Cooperativa de Antropología Abierta

Information

Cooperativa de Antropología Abierta

El grupo de Open Anthro en español

Members: 78
Latest Activity: Sep 2, 2013

Discussion Forum

Comentemos en castellano las propuestas de Keith Hart 2 Replies

Started by Oscar González. Last reply by Josué Villegas May 15, 2010.

Comment Wall

Comment

You need to be a member of Cooperativa de Antropología Abierta to add comments!

Comment by Sarah Pink on June 2, 2009 at 12:01pm
Hola, soy Sarah Pink, trabajo en el Departamento de Ciencias Sociales en Loughborough University (UK). Trabajo sobre la antropologia visual, los sentidos, el genero, el hogar, el activism y el movimiento Slow y tambien en el campo de la antropologia y sociologia aplicada y publica. Por el momento mis intereses teoricos se enfocan en los conceptos de la practica y el lugar/espacio.

Sobre la cuestion del objectivo del grupo, para mi son 2 cosas: en la primera coincido con John en el idea desarollar espacios de libre acceso on-line; tambien creo que este medio nos facilita la opportunidad de intercambiar ideas, experiencias y conocer a personas que tengan intereses en comun.
Comment by John Postill on June 2, 2009 at 11:01am
Anayensi pregunta acerca del objetivo de este grupo. Yo creo que habria que centrarse en fomentar espacios en castellano de libre acceso por internet. Desde luego, no vamos a desplazar a la unica lingua franca mundial de la antropologia (el ingles) pero por lo menos podemos ayudar a mantener algo de diversidad linguistica. £Que opinais los demas?
Comment by Francisco Ferrandiz on June 2, 2009 at 10:38am
Saludos a todos, soy Paco Ferrándiz y trabajo desde hace casi dos años en Madrid en el CSIC (donde viene Alberto en unas semanas: ¡bienvenido!). Me ha tocado un vida bastante nómada: antes estuve en Berkeley (PhD), Caracas, Utrecht, Morelos, Deusto, entre otros lugares. Hice mi tesis doctoral sobre el culto espiritista de María Lionza Venezuela y desde el año 2003 estoy llevando a cabo una etnografía multisituada de lo que en España se conoce como 'movimiento para la recuperación de la memoria histórica' (de la Guerra Civil), siguiendo fundamentalmente el proceso de exhumación de fosas comunes de las represiones de retaguardia durante el conflicto, y analizando los diferentes discursos de la memoria que se tejen a partir de ellas. Es decir, siempre he andado enredado en temas relacionados con cuerpos, memorias y violencias (cotidianas y políticas). También me ha interesado mucho siempre la antropología visual y siempre que puedo me decanto por la etnografía filmada.
Comment by Alberto Corsin Jimenez on June 1, 2009 at 8:41pm
hola, yo soy alberto corsin jimenez. durante los últimos 6 años he trabajado en la universidad de manchester. ahora mismo estoy migrando a madrid, al consejo superior de investigaciones científicas (csic) y a la escuela de organización industrial (eoi). trabajo sobre la economía política y organización institucional del conocimiento. y en este sentido me interesa mucho la relación entre la historia de la ciencia y la teoría antropológica.
Comment by Anayensy Herrera on June 1, 2009 at 6:50pm
Mi nombre es Anayensy Herrera de Costa Rica, soy arqueóloga y trabajo en etnoarqueología sobre alfarería y alimentos. Vamos a hablar de cualquier cosa en español o hay un tema para empezar? qué tal si hablamos de alfarería, quién se apunta?
Comment by John Postill on June 1, 2009 at 5:35pm
Tal vez habria que ir presentadose, no?

Yo soy John Postill y trabajo en la universidad de Sheffield Hallam, en Inglaterra. Me especializo en la antropologia de los medios (o "media" para entendernos) y suelo hacer trabajo de campo en Malasia. Tengo un blog llamado media/anthropology:
http://johnpostill.wordpress.com/
Comment by Susana Narotzky on May 31, 2009 at 4:44pm
La cuestión de las traducciones es complicada, sobre todo porque es difícil encontrar editoriales anglófonas que estén interesadas en traducir textos desde otros idomas al inglés. La situación contraria es mucha más habitual, es decir se traduce mucho más del inglés a las otras lenguas (por ejemplo al castellano) con lo cual se reproduce el poder de la academia hegemónica (anglosajona). Nuestros estudiantes conocen mejor lo que hacen los antropólogo/as anglófonos que lo que hacen colegas hispanófonos. Y en cualquier caso nuestros colegas anglófonos generalmente tienen poco idea de lo que hacemos los no anglófonos, a no ser que hagamos nosotros el esfuerzo de escribir en inglés. Todos ello es sumamente importante porque tiene mucho que ver con la reproducción de una hegemonía en la producción del conociemiento académico. En la península ibérica, para mí la mejor publicación de antropología que conozco es 'sequilinguista' es decir plurilingüe: publica en portugués, español, francés, inglés: Etnográfica, publicada en Lisboa, se encuentra de libre acceso en internet.
Comment by John Postill on May 31, 2009 at 12:46pm
PS Mas que publicaciones me refiero a revistas de antropologia, perdon por el desliz.
Comment by John Postill on May 31, 2009 at 12:43pm
Oye, me gusta este antro que habeis montado. Me apunto. Por cierto, £hay varias publicaciones abiertas de antropologia en castellano, no?
Comment by Susana Narotzky on May 29, 2009 at 9:48pm
Hola, la idea de tener un rinconcito en español es buena! Y por cierto Alberto, qué pasa con el proyecto EOI? Por los comentarios (escasos) en el foro la cosa parece un poco parada, no? Qué opinas?
 

Members (74)

 
 
 

Translate

OAC Press

@OpenAnthCoop

Events

© 2019   Created by Keith Hart.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service